|
|
| I. | I.Ben çevirilerimde metnin ruhunu taşıyabilmeyi esas alırım; zaten çeviri yapmak o edebi metni başka bir dilde yeniden yazmak değil midir? |
| II. | II. Kimileri çeviriyi sözcüklerin sözlük karşılıklarını bulmakla karıştırıyor, o zaman da ortada edebi metin diye bir şey kalmıyor. |
| III. | III. Çeviri yapmak en az bir eserin yazılma serüveni kadar zahmetli bir şey ve bence bir eserin altına yazarla çevirmenin adları yan yana yazılmalıdır. |
| IV. | IV. Çeviri yapmak elbette zahmetli bir iştir; ama bir esersin yazılma serüveniyle bu zahmet ne derece bir tutulabilir anlamıyorum. |
| V. | V. Çeviri bir eseri çevirmenin kim olduğuna bakmadan kesinlikle satın almam ben;benim için eserin yazarının kim olduğu kadar önemlidir bu. |
1) | Yukarıdaki cümlelerden hangisi savunduğu düşünce bakımından diğerlerinden farklıdır? |
A) Yalnız I B) Yalnız II C) Yalnız III D) Yalnız IV E) Yalnız V
|
Düzeltme:Bu soru admin tarafından, 15.1.2012 düzeltildi.Neden:Sorunun konu ya da teması düzeltildi.
Açıklama:Soru bankası bölümümüzde bulunan "Yukarıdaki cümlelerden hangisi savunduğu düşünce bakımından diğerlerinden farklıdır?" sorusu
5.Sınıf sorusudur. Bu soru
Türkçe ile alakalı olmakla beraber tema ya da konu olarak
Okuduğunu Anlama, Paragraf bölümünde bulunmaktadır.
Sitemizde sınıf ders ve kategorilere göre ayrılmış on binlerce soru bulunmaktadır. Bu soruya benzer olacak şekilde 5.Sınıf sorularını görmek için
buraya tıklayabilirsiniz. Yine
aynı şekilde 5.Sınıf Türkçe ile ilgili benzer binlerce soruyu görmek için
buraya tıklayabilirsiniz. 5.Sınıf Türkçe Okuduğunu Anlama, Paragraf ile ilgili soruları
görmek için ise
buraya tıklayabilirsiniz.
Ayrıca on binlerce soru arasından
online sınav olabilir, bu sorulardan
çalışma kağıtları hazırlayarak öğrencilerinize çalışma kağıdı hazırlayabilirsiniz.