| I. | Ben çevirilerimde metnin ruhunu taşıyabilmeyi esas alırım; zaten çeviri yapmak o edebi metni başka bir dilde yeniden yazmak değil midir? |
| II. | Kimileri çeviriyi sözcüklerin sözlük karşılıklarını bulmakla karıştırıyor, o zaman da ortada edebi metin diye bir şey kalmıyor. |
| III. | Çeviri yapmak en az bir eserin yazılma serüveni kadar zahmetli bir şey ve bence bir eserin altına yazarla çevirmenin adları yan yana yazılmalıdır. |
| IV. | Çeviri yapmak elbette zahmetli bir iştir; ama bir esersin yazılma serüveniyle bu zahmet ne derece bir tutulabilir anlamıyorum. |
| V. | Çeviri bir eseri çevirmenin kim olduğuna bakmadan kesinlikle satın almam ben;benim için eserin yazarının kim olduğu kadar önemlidir bu. |
1) | Yukarıdaki cümlelerden hangisi savunduğu düşünce bakımından diğerlerinden farklıdır? |
A) Yalnız I B) Yalnız II C) Yalnız III D) Yalnız IV E) Yalnız V
|
Açıklama:Soru bankası bölümümüzde bulunan "Yukarıdaki cümlelerden hangisi savunduğu düşünce bakımından diğerlerinden farklıdır?
" sorusu
sorusudur. Bu soru
Türkçe ile alakalı olmakla beraber tema ya da konu olarak
Cümlede Anlam bölümünde bulunmaktadır.
Sitemizde sınıf ders ve kategorilere göre ayrılmış on binlerce soru bulunmaktadır. Bu soruya benzer olacak şekilde sorularını görmek için
buraya tıklayabilirsiniz. Yine
aynı şekilde Türkçe ile ilgili benzer binlerce soruyu görmek için
buraya tıklayabilirsiniz. Türkçe Cümlede Anlam ile ilgili soruları
görmek için ise
buraya tıklayabilirsiniz.
Ayrıca on binlerce soru arasından
online sınav olabilir, bu sorulardan
çalışma kağıtları hazırlayarak öğrencilerinize çalışma kağıdı hazırlayabilirsiniz.